-
1 cogote
m.nape, back of the neck. (peninsular Spanish)* * *1 back of the neck, nape of the neck* * *SM1) (Anat) back of the neck, napecoger a algn por el cogote — to take sb o grab sb o pick sb up by the scruff of the neck
2)carne de cogote — Cono Sur rubbish, trash, garbage (EEUU)
* * ** * *= nape, nape of the neck, scruff of the neck.Ex. Her hair was pinned back at her nape and a sexy loose curl was left.Ex. Moreover, there was no fracture of the vertebrae at the nape of the neck, and it was evident that he had not been hanged.Ex. Although veterinarians may pick up a cat by the scruff of the neck, notice that they also support the cat with the other hand.* * ** * *= nape, nape of the neck, scruff of the neck.Ex: Her hair was pinned back at her nape and a sexy loose curl was left.
Ex: Moreover, there was no fracture of the vertebrae at the nape of the neck, and it was evident that he had not been hanged.Ex: Although veterinarians may pick up a cat by the scruff of the neck, notice that they also support the cat with the other hand.* * *taparse hasta el cogote ( fam) (para salir) to wrap (oneself) up warm; (en la cama) to pull the covers up under one's chinBtener cogote to be full of oneselfbajar el cogote to swallow one's pride* * *
cogote sustantivo masculino (fam) ( nuca) scruff of the neck;
( cuello) (AmL) neck
cogote sustantivo masculino nape o back of the neck
* * *cogote nmEsp Fam nape, back of the neck* * *m famnape of the neck;estar hasta el cogote de algo fam have had it up to here with sth* * *cogote nm: scruff, nape* * *cogote n back of the neck -
2 cogote
• back of the neck• nap-like• napalm• nape of the neck• naphtha• scruff -
3 estar hasta el cogote
-
4 ponérselas en el cogote
CAm ** to beat it * -
5 por el cogote
• by the scruff of the neck -
6 cuello
m.1 neck.al cuello around one's neck2 collar.cuello de pico V-neck3 throat, neck, jugulum.* * *1 ANATOMÍA neck2 (de camisa, vestido, abrigo) collar; (de jersey) neck■ un jersey de cuello alto a polo neck jumper, US a turtleneck jumper3 (de botella) bottleneck\apostar el cuello por algo familiar to put one's shirt on somethingcortar el cuello a alguien to slit somebody's throatestar con el agua al cuello figurado to be in a tight spotestar metido,-a hasta el cuello familiar to be up to one's neck in ithablar para el cuello de su camisa familiar to mutter to oscuello cisne polo neck, US turtle neckcuello de pajarita bow tiecuello de pico V-neckcuello redondo crew neckcuello vuelto roll neck* * *noun m.1) neck2) collar* * *SM1) (Anat) neckcuello del útero, cuello uterino — cervix, neck of the womb
2) [de prenda] collar; (=talla) (collar) sizecuello alto — polo neck, turtle neck
cuello (de) cisne — polo neck, turtleneck ( esp EEUU)
3) [de botella] neckcuello de botella — (Aut) bottleneck
* * *1)a) (Anat) neckle cortaron el cuello — they slit o cut his throat
jugarse or apostarse el cuello — (fam)
b) ( de botella) neck2) (Indum)a) ( pieza) collarb) ( escote) neck•* * *= neck, collar, throat.Ex. At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.Ex. 'I don't know how much I have to work with then?' he said, moving his neck as though his collar was not comfortable.Ex. Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.----* apostarse el cuello = bet + Posesivo + life.* arriesgar el cuello = stick out + Posesivo + neck.* arriesgar el cuello (por) = stick + Posesivo + neck out (for).* a voz en cuello = at the top of + Posesivo + voice.* blusa de cuello halter = halter top.* con el agua al cuello = in hot water.* con el agua hasta el cuello = in deep water.* con la soga al cuello = in dire straits.* cortar el cuello = decapitate.* cuello de botella = bottleneck, choke point.* cuello del útero = cervix [cervices/cervixes, -pl.], cervix uteri, uterine neck, uterine cervix.* cuello uterino = cervix uteri, uterine neck, uterine cervix.* del cuello del útero = cervical.* dolor de cuello = neck pain.* estirar el cuello = crane + Posesivo + neck.* fracturarse el cuello = break + Posesivo + neck.* hasta el cuello = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* jugarse el cuello = bet + Posesivo + life.* lesión del cuello = neck injury.* romperse el cuello = break + Posesivo + neck.* tirón en el cuello = crick in the neck, neck crick.* * *1)a) (Anat) neckle cortaron el cuello — they slit o cut his throat
jugarse or apostarse el cuello — (fam)
b) ( de botella) neck2) (Indum)a) ( pieza) collarb) ( escote) neck•* * *= neck, collar, throat.Ex: At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.
Ex: 'I don't know how much I have to work with then?' he said, moving his neck as though his collar was not comfortable.Ex: Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.* apostarse el cuello = bet + Posesivo + life.* arriesgar el cuello = stick out + Posesivo + neck.* arriesgar el cuello (por) = stick + Posesivo + neck out (for).* a voz en cuello = at the top of + Posesivo + voice.* blusa de cuello halter = halter top.* con el agua al cuello = in hot water.* con el agua hasta el cuello = in deep water.* con la soga al cuello = in dire straits.* cortar el cuello = decapitate.* cuello de botella = bottleneck, choke point.* cuello del útero = cervix [cervices/cervixes, -pl.], cervix uteri, uterine neck, uterine cervix.* cuello uterino = cervix uteri, uterine neck, uterine cervix.* del cuello del útero = cervical.* dolor de cuello = neck pain.* estirar el cuello = crane + Posesivo + neck.* fracturarse el cuello = break + Posesivo + neck.* hasta el cuello = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* jugarse el cuello = bet + Posesivo + life.* lesión del cuello = neck injury.* romperse el cuello = break + Posesivo + neck.* tirón en el cuello = crick in the neck, neck crick.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) neckalargó el cuello para ver mejor he craned his neck to get a better viewle cortaron el cuello they slit o cut his throatjugarse or apostarse el cuello ( fam): me juego el cuello a que no lo hace I bet you anything you like he doesn't do it ( colloq), you can bet your life he won't do it ( colloq)2 (de botella) neckCompuestos:( Auto) bottleneck; (en un trámite) bottleneck● cuello uterino or del úteroneck of the womb o uterusB ( Indum)1 (pieza) collaruna chaqueta sin cuello a collarless jackethablar para el cuello de su camisa ( fam); to mumble2 (escote) neckCompuestos:square necklineun jersey de cuello alto a turtleneck, a polo-neck (jumper), a rollneck (sweater) ( BrE)mandarin collarV neckmandarin collarsurgical o cervical collarround neck( AmL) cuello alto( RPl) cuello alto* * *
cuello sustantivo masculinoa) (Anat) neck;◊ le cortaron el cuello they slit o cut his throat
◊ cuello de botella (Auto) bottleneck
cuello alto or vuelto or (AmL) tortuga turtleneck (AmE), polo neck (BrE);
cuello redondo round neck
cuello sustantivo masculino
1 neck
2 (de la camisa) collar
' cuello' also found in these entries:
Spanish:
agarrotada
- agarrotado
- agua
- desbocarse
- desbocada
- desbocado
- masaje
- rigidez
- soga
- voz
- abrigar
- alto
- buzo
- cogote
- erguir
- escocido
- estirar
- garganta
- golilla
- levantar
- llegar
- pañuelo
- pico
- postizo
- refregar
- rozar
- se
- subir
- volver
English:
bottleneck
- buttondown
- cervical
- cervix
- collar
- collarless
- crane
- millstone
- neck
- polo neck
- raucously
- ribbed
- rubberneck
- shirt-collar
- stranglehold
- top
- turn up
- turtleneck
- V-neck
- V-necked
- wing collar
- bottle
- cravat
- crew
- crick
- edge
- polo
- strangle
- stud
- throat
- turtle
* * *cuello nm1. [de persona, animal] neck;al cuello around one's neck;le cortaron el cuello they cut o slit his throat;estar hasta el cuello de algo to be up to one's eyes in sth;jugarse el cuello: me juego el cuello a que no lo hace I bet you anything you like he doesn't do it;salvar el cuello to save one's skin2. [de prendas] collar;habla para el cuello de la camisa she mumblescuello alto turtleneck, Br polo neck; RP cuello a la base round neck; RP cuello bebé Peter Pan collar;cuello de cisne turtleneck, Br polo neck;RP cuello palomita wing collar;cuello de pico V-neck;cuello redondo round neck;Am cuello tortuga turtleneck, Br polo neck; RP cuello volcado cowl neck;cuello vuelto turtleneck, Br polo neck3. [de botella] neckFig cuello de botella bottleneckcuello del útero cervix* * *m1 ANAT neck;estar metido hasta el cuello en algo be up to one’s neck in sthcuello postizo detachable collar3 de botella neck* * *cuello nm1) : neck2) : collar (of a shirt)3)cuello del útero : cervix* * *cuello n1. (en general) neck2. (de prenda) collar -
7 nuca
f.1 nape, back of the neck.2 nape of the neck, neck, back of the neck, nape.* * *1 nape (of the neck)* * *SF nape (of the neck), back of the neck* * *femenino back o nape of the neck* * *= back of + Posesivo + head, back of the head, nape, nape of the neck.Ex. A bullet had passed through her cheek and nose and lodged in the back of her head at the base of her spine.Ex. Eight out of ten people aren't carrying information that would help if they were accidentally or mistakenly shot in the back of the head.Ex. Her hair was pinned back at her nape and a sexy loose curl was left.Ex. Moreover, there was no fracture of the vertebrae at the nape of the neck, and it was evident that he had not been hanged.----* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* * *femenino back o nape of the neck* * *= back of + Posesivo + head, back of the head, nape, nape of the neck.Ex: A bullet had passed through her cheek and nose and lodged in the back of her head at the base of her spine.
Ex: Eight out of ten people aren't carrying information that would help if they were accidentally or mistakenly shot in the back of the head.Ex: Her hair was pinned back at her nape and a sexy loose curl was left.Ex: Moreover, there was no fracture of the vertebrae at the nape of the neck, and it was evident that he had not been hanged.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* * *back of the neckle dio un golpe en la nuca he hit him on the back of the neckle dio un beso en la nuca he kissed the nape of her neck* * *
nuca sustantivo femenino
back o nape of the neck
nuca f Anat nape, back of the neck
' nuca' also found in these entries:
Spanish:
testuz
- cogote
- disparar
English:
bob
- nape
* * *nuca nfnape, back of the neck;RP Famestar de la nuca to be off one's head* * *f nape of the neck* * *nuca nf: nape, back of the neck* * *nuca n nape of the neck
См. также в других словарях:
cogote — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Parte posterior y superior del cuello. Sinónimo: nuca, cerviz. Frases y locuciones 1. estar hasta el cogote Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cogote — (De cocote). 1. m. Parte superior y posterior del cuello. 2. Penacho que se colocaba en la parte del morrión que corresponde al cogote. estar hasta el cogote. fr. coloq. estar hasta la coronilla. ser tieso de cogote. fr. coloq. Ser presuntuoso o… … Diccionario de la lengua española
cogote — s. m. [Popular] Nuca … Dicionário da Língua Portuguesa
cogote — ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Parte posterior y superior del cuello: ■ le dio un golpe en el cogote para espabilarlo. SINÓNIMO cerviz nuca FRASEOLOGÍA estar hasta el cogote coloquial Estar harto o cans … Enciclopedia Universal
cogote — interrogante; duda; frustración; ganas; asunto pendiente; se gesticula en forma burlesca extendiendo el índice y el pulgar contra el cuello propio para marcar la frustración del otro; cf. huichi pirichi, plancha, quedarse con las ganas, cuello,… … Diccionario de chileno actual
cogote — sustantivo masculino cerviz, cocote, pescuezo, nuca. Cerviz se usa además en acepciones figuradas, como levantar la cerviz, en las cuales no se emplea cogote; nuca es voz escogida y se refiere a la parte superior del cogote; pescuezo se aplica… … Diccionario de sinónimos y antónimos
cogote — {{#}}{{LM C09163}}{{〓}} {{SynC09388}} {{[}}cogote{{]}} ‹co·go·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} Parte superior y posterior del cuello. {{#}}{{LM SynC09388}}{{〓}} {{CLAVE C09163}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}cogote{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cogote — pop. Lo que se consigue sin pagar (LCV), cosa conseguída sin costar nada (JAS) … Diccionario Lunfardo
cogote — m. Parte superior y posterior del cuello … Diccionario Castellano
estar con la mierda hasta el cogote — estar con muchos problemas y preocupaciones; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar al borde de una crisis; estar por desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello, estar hasta las patas, estar sonado, estar cagado, estar con… … Diccionario de chileno actual
quedar con cogote — 1. permanecer en la duda; terminar sin saber; seguir en el misterio; cf. quedar en la incógnita, quedar metido, quedar con cuello, cogote; quedé con cogote, ¿en qué terminó la película?… Es que me quedé dormido , quedamos con cogote después de… … Diccionario de chileno actual